对他们说,万军之耶和华如此说,我要照样打碎这民和这城,正如人打碎窑匠的瓦器,以致不能再囫囵。并且人要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬。
And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
耶和华说,我必向这地方和其中的居民如此行,使这城与陀斐特一样。
Thus will I do unto this place, saith the LORD, and to the inhabitants thereof, and even make this city as Tophet:
耶利米从陀斐特就是耶和华差他去说预言的地方回来,站在耶和华殿的院中,对众人说,
Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people,
母狮见自己等候失了指望,就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。
Now when she saw that she had waited, and her hope was lost, then she took another of her whelps, and made him a young lion.
生出坚固的枝干,可作掌权者的杖。这枝干高举在茂密的枝中,而且它生长高大,枝子繁多,远远可见。
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
耶稣说完了这些话,就离开加利利,来到犹太的境界,约旦河外。
And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
并且说,因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。这经你们没有念过吗。
And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
既然如此,夫妻不再是两个人,乃是一体的了。所以神所配合的,人不可分开。
Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
耶稣说,摩西因为你们的心硬,所以许你们休妻。但起初并不是这样。
He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
我告诉你们,凡休妻另娶的,若不是为淫乱的缘故,就是犯奸淫了,有人娶那被休的妇人,也是犯奸淫了。
And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.